E18: Die Nürnberger Prozesse, Teil 2: Die Ausstellung, der Verein, die Recherche

Vor knapp 76 Jahren begann in Nürnberg der Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher des Nazi-Regimes. Erstmalig sollte ein Prozess in und aus vier Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Russisch) simultan gedolmetscht werden. Im zweiten Teil der Trilogie über die Nürnberger Prozesse spricht Michaela Haller mit Elke Limberger-Katsumi über die Anfänge, das Konzept und die Inhalte der aiic-Ausstellung „Ein Prozess – Vier Sprachen“ sowie über den Verein, der daraus hervorging. Außerdem erzählt Elke, wie sie Recherche betreiben, um mehr über die Schicksale der Simultandolmetscher*innen herauszufinden, und wobei sie dringend Unterstützung benötigen.

• Website des Vereins „Konferenzdolmetschen – Vergangenheit, Gegenwart, Zukunft e.V.“: https://www.profession-of-interpreting.org/
• Website der Ausstellung (in Englisch): https://1trial-4languages.org/
• Memorium Nürnberger Prozesse: https://museen.nuernberg.de/memorium-nuernberger-prozesse

AKTION
Rabatt auf „The Origins of Simultaneous Interpreting“ von Francesca Gaiba: Vom 1. Oktober bis zum 31. Dezember 2021 gibt es mit dem Gutscheincode PUO-UOP-PAN2021 über die Verlagswebsite (https://press.uottawa.ca/the-origins-of-simultaneous-interpretation.html) einen Rabatt in Höhe von 20 % auf die E-Book-Version.

The picture „Nürnberger Burg im Herbst 2013 von Südwesten“ by DALIBRI was used for this episode image (https://commons.wikimedia.org/wiki/User:DALIBRI); licensed according to Attribution-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-SA 3.0) (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en/).

The intro and outro contain parts of the song „Sunset Stroll Into The Wood“ by Podington Bear (https://freemusicarchive.org/music/Podington_Bear), released under the Creative Commons BY-NY License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/).